展开

秋浦歌白发三千丈翻译赏析

发布于 2021-05-24 05:41:21     浏览 324

秋浦歌白发三千丈翻译赏析

问题解析:

【】

1、 1、翻译: 2、 秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。站在山顶西望伏安,直见长江之水正滚滚东流。我问江水:你还记得我李白吗?请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧! 3、 2、原文: 4、 秋浦长似秋,萧条使人愁。 5、 客愁不可度,行上东大楼。 6、 正西望长安,下见江水流。 7、 寄言向江水,汝意忆侬不。 8、 遥传一掬泪,为我达扬州。 9、 3、出处:出自唐代诗人李白的《秋浦歌·白发三千丈》。 10、 4、赏析:《秋浦歌·秋浦长似秋》是唐代诗人李白所作的五言律诗。此诗以现实中不可能出现的三千丈白发领起,抒发了因惊现白发而引起的心里上的极大震撼。极度夸张却真实地宣泄了内心的烦愁。 11、 此诗虽是描写暮年悲白发,但用笔流畅,如行云流水,仍见洒脱。诗中一夸张,一比喻,生动形象,给人以极深的印象。一个白发苍苍的老者孤独地坐在明镜前,木然看着自己满头白发的情景宛如就在眼前,运用夸张、比喻的手怯,写得十分生动传神。

相关推荐

猜你可能喜欢

点击加载更多