展开

王子猷居山阴文言文翻译

发布于 2020-11-13 21:18:08     浏览 246

王子猷居山阴文言文翻译

问题解析:

【】

1、 原文垍 2、 王子猷居山阴①垍 3、 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉②,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》③。忽忆戴安道④。时戴在剡⑤,即便夜乘小船就之⑥。经宿方至⑦,造门不前而返⑧。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 4、 译文 5、 王子猷住在会稽山北面,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致没了自然返回,为什么一定要见戴安道呢?“王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!” 6、 [注释] 7、 ①通过王子猷访戴安道“乘兴而行,兴尽而返”的'言行,表现了当时名士率性任情的风度。王子猷(yóu),王徽之,字子猷,王羲之子。山阴,旧县名,在今浙江绍兴市。垍 8、 ②眠觉:睡醒。 9、 ③左思《招隐诗》:见本书左思部分。 10、 ④戴安道:戴逵,字安道。博学多艺,隐居不仕。 11、 ⑤剡(shàn):今浙江嵊州市。 12、 ⑥即便:立即。垍 13、 ⑦经宿方至:经过一夜才到。 14、 ⑧造门不前而返:到门前不进去见面就返回。造,到。前,进见。

相关推荐

猜你可能喜欢

点击加载更多